Salud y Comida

Una intérprete de una cadena alemana rompe a llorar mientras traduce una intervención de Zelenski

La ofensiva rusa sobre Ucrania continúa y los medios de comunicación de todo el mundo lo siguen minuto a minuto. Pero no es fácil contar la guerra. Este sábado, una intérprete de un medio de comunicación alemán no ha podido evitar romper a llorar mientras traducía una de las intervenciones del presidente ucraniano Volodímir Zelenski.

El momento ha sido compartido en Twitter por la periodista Laura Moore y se ha vuelto viral con más de 12.000 ‘me gustas’ en apenas cinco horas. En el vídeo se puede ver la imagen del discurso de Zelenski y se escucha a la mujer traducirlo: “Rusia va por el camino del mal, Rusia debe perder su voto en la UE. Los ucranianos sabemos exactamente lo que estamos defendiendo…”. En un momento, dado la traductora empieza a llorar y pide “perdón” justo antes de que corten ese tramo y pase de nuevo a hablar el presentador.

Tras otra noche de terror para los ucranianos, este sábado la palabra negociación toma cuerpo en el cuarto día desde que comenzó la invasión. Las delegaciones de Rusia y Ucrania han anticipado que se iba a negociar en la localidad de Gómel, en Bielorrusia. Por un lado, Ucrania ha informado que lo hará sin condiciones en la frontera ucranio-bielorrusa, junto al río Pripiat.

Pero por otro lado, el tono de Putin contra los países occidentales ha subido de volumen: ha decidido poner las fuerzas de disuasión rusas, sus fuerzas nucleares, en “régimen especial de servicio” tras lo que considera “declaraciones agresivas” de los principales países de la OTAN.

Mientras tanto, cientos de miles de personas se manifiestan alrededor de todo el globo en contra de los movimientos de Putin y a favor de la paz entre los dos territorios.

This content was originally published here.

EL 2 DE JUNIO DEL 2024 VOTA PARA MANTENER

TU LIBERTAD, LA DEMOCRACIA Y EL RESPETO A LA CONSTITUCIÓN.

VOTA POR XÓCHITL